Be careful with fines and the risk of explosions! Do you have a mountain of unused batteries piling up?
Position:Home
/ news
news
2025-12-27 02:00:03
1
Power battery stack explosion? Fines rising month by month?
Open-air storage prone to spontaneous combustion, manual disassembly inefficient, heavy metal leaks trigger severe penalties… Traditional methods are a ticking time bomb!
Explosion-proof shredders solve the "chronic battery problem"
Multiple explosion-proof safeguards during hammering and shredding
No electrolyte leakage to prevent fire risks
Crush and sort in one step, with 80% residual value recovery rate
Environmentally friendly closed-loop system
99% heavy metal recovery, compliant disposal records traceable
Turn waste into real profit:
Direct sorting of anode and cathode powders
Automatic classification of plastics and metals
Meet landfill standards for residuals
— Process and cash out the same day!
A lifesaver during policy crackdowns:
ISO-certified processes
Complete environmental impact assessment documents
24-hour explosion-proof monitoring
Call: 13970779688 to estimate clearance costs: Save 90% on fines and earn 30% extra residual value!
Free customized disposal solutions and guidance on government subsidy channels
【Limited-time offer: 10 trial machine slots available】
---
**Key translation notes:**
1. **专业术语**:如“防爆碎机”、“电解液”、“重金属”等术语需准确对应中文行业标准。
2. **品牌/产品名称**:保留原名“防爆碎机”,并补充说明功能,如“专门处理‘废电池顽疾’”。
3. **数据处理**:将“1小时粉碎2吨”转换为“1小时粉碎2吨”,确保数字准确。
4. **法律条款**:如“罚款单月月见涨”需自然表达,符合中文法律文本风格。
5. **宣传语句**:如“省下90%罚款多赚30%残值”需保持激励语气,同时准确传达节省成本和增加收益的信息。
6. **联系方式**:电话号码保留原格式,并补充说明功能,如“拨打:13970779688,测算清仓成本”。
7. **活动信息**:如“限时开放10台试机名额”需明确时间限制和优惠内容。
整体上,译文需保持专业性和可读性,确保技术细节准确无误,同时符合中文的表达习惯和宣传文案的流畅性。